domingo, 28 de abril de 2013

The Book Thief

"He stood waist-deep in the water for a few moments longer before climbing out and handing her the book. His trousers clung to him, and he did not stop walking. In truth, I think he was afraid. Rudy Steiner was scared of the book thief's kiss. He must have longed for it so much. He must have loved her so incredibly hard. So hard that he would never ask for her lips again, and would go to his grave without them." (Zusak, M. The Book Thief. p. 313. Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte: Black Swan, 2007).
       Lamento decir que este libro me ha decepcionado sobremanera. Una recomendación de Eleanor Summers, cuando viajábamos en tren de regreso a St Andrews, después de haber ido al zoológico de Edimburgo por el cumpleaños de Jessica. Lo que atrajo inmediatamente mi atención al libro fue que Eleanor me dijo que era un libro narrado por la Muerte. Por alguna razón la idea me pareció genial, eso en conjunción con el hecho de que era un libro recomendado, me hicieron decidir que definitivamente tendría que leerlo.
       Me pareció decepcionante porque el libro trata más sobre aspectos banales de la segunda guerra mundial, con anécdotas pobremente relatadas por un narrador que en muchísimas ocasiones no se siente como "La Muerte" sino un narrador cualquiera, además de que tiene muchísimos comentarios irónicos (o por lo menos creo me gustaría creer que son irónicos) sobre odio hacia los judíos que me parecieron irrelevantes viniendo, supuestamente, de la propia Muerte, hasta el punto que me parecieron bastante vulgares.
       El único personaje que me agradó fue Rudy Steiner. Porque introduce un pequeño romance a la historia, un romance bastante tierno. Me agradó todo sobre él: su forma de ser, su forma de actuar, su forma de querer a Liesel, el hecho de que se muere, y su forma de morir. Rudy Steiner es lo único que vale la pena del libro.
       Con respecto a Leisel Meminger, me pareció una niña no muy inteligente. No me molestó que robara libros, hasta cierto punto creo que eso estaba chispa, pero lo que me molestó sobremanera es cómo decide robarle descaradamente a Ilsa Hermann cuando ella fue tan educada y considerada hacia para con Liesel. Cuando Liesel se roba el primer libro de la biblioteca de Ilsa, me enervé tanto que pensé que a Liesel nada le servía leer tanto si de todas maneras iba a comportarse como una niña mal educada.
       La verdad casi todo el libro me pareció muy aburrido y absurdo. Durante toda mi lectura de este libro venía a mí el pensamiento de: "Ya por favor, ya que se acabe el libro", porque no pude soportar tanto... texto tan absurdo. Debo reconocer, no obstante, que hacia el final (desde que Ilsa Hermann visita 33 Himmel Street) el libro se pone más interesante.
       "and I saw a boy lying in bed, imagining how a kiss would taste" (Zusak, M. The Book Thief. p. 535. Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte: Black Swan, 2007).

martes, 16 de abril de 2013

The Fountainhead

Una vez más, un libro con emociones muy  intensas. Me encantó leerlo. Muchas gracias a Iraís, por tan fina sugerencia, definitivamente fue más allá de mis expectativas.
       "I know... what you're going through at your office just now..." Roark had never spoken to him of that. "No... don't deny and... don't say anything... I know... But... it's all right... Don't be afraid... Do you remember what I said to you then... It was not the whole story... This is... Don't be afraid... It was worth it". (Rand, A. The Fountainhead. p. 176. Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte: Penguin Books, 2007).
       The Fountainhead trata sobre la genialidad del hombre. De cómo un hombre debe luchar por sus ideales, por lo que es correcto, por el progreso. Habla de cómo el pasado es obsoleto y que tenemos que abrirnos paso a la modernidad, con todo el conocimiento que ya tenemos. Me encanta también ese pensamiento, lo puse en mi comentario a Lady Chatterley's Lover, de cómo es un error pensar que las cosas eran mejores en el pasado.
       Rand nos pone ante un mundo horrible, pero que es totalmente cierto: un hombre con mentalidad genial va a encontrar a mucha gente que se le oponga, gente que no puede apreciar la maestría de sus ideales y que hará todo lo posible por impedirle el progreso en su camino. Ese hombre es Howard Roark. Pero también se encontrará con gente que sí aprecia su trabajo, que tal vez sean minoría, pero los hay, ellos son epitomizados en Dominique Francon, Gail Wynand y Austen Heller.
       Rand pone muchísima tensión en su novela poniendo circunstancias sobremanera adversas. Me sorprendió verme tantas veces realmente angustiado por ver que todo estaba saliendo mal y que probablemente todo se colapsaría y que la gente ignorante realmente se saldría con la suya. Howard Roark nunca se inmutó. La verdad me gustaría ser como Howard Roark, pero es simplemente muy difícil, me pone triste y me avergüenza decir que estoy muy lejos de poder actuar con tanta rectitud como él.
       Así como hay alguien que representa a la virtud en su más puro estado, también está alguien que representa al vicio en su lado más obscuro. Hay alguien que reperesenta a todo lo que está mal con la sociedad, todo lo corrupto, todo lo desagradable; ese personaje es Elsworth Monkton Toohey. No pude evitar hacer comparaciones y llegar a la conclusión de que Elsworth Toohey es personificado en la vida real por el señor Andrés Manuel López Obrador. El que es ambicioso de todo poder y quiere controlar al mundo y está dispuesto a destruir todo lo que se interponga en su camino con la más terrible vileza y violencia.
       La filosofía de Rand es ensalzar al razonamiento humano. Mostrar cómo el ser humano es el único capaz de las cosas más geniales en este universo. Así también en ocasiones habla sobre la felicidad y habla de cuál debe ser la postura de un hombre libre en este mundo. Una cita que me pareció particularmente precisa, que habla sobre la felicidad, es la siguiente:
       "- and she knew that even pain can be confessed, but to confess hapiness is to stand naked, delivered to the witness" (Rand, A. The Fountainhead. p. 699. Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte: Penguin Books, 2007).
       Quisiera poder explicar lo identificado que me siento con esa cita, pero creo que es mejor que uno lea el libro y entienda la pertinencia de lo que cité. Haber leído este libro me ha dado la oportunidad de darme cuenta de lo mucho que necesito mejorar como persona. Me ha dado la oportunidad de darme cuenta de varias maneras en que puedo mejorar mi actitud hacia el mundo. En estos momentos estoy muy lejano. En estos momentos soy como Peter Keating, especialmente en la siguiente cita:
       "Dominique," he said, looking at her, "you're so beautiful. You're always so... so utterly beautiful. I always want to tell you how I feel about it." (Rand, A. The Fountainhead. p. 438. Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte: Penguin Books, 2007).
       Totalmente recomiendo la lectura de este libro. Está escrito de una manera muy intensa. Muchas gracias, Iraís.